<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】
<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】
<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】
<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】
<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】
<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】

<UPCYCLED>PANTALON DENIM SUSPENDU【GRIS】

Prix catalogue¥30,800
/
TTC Frais de livraison calculés lors de l'achat.
COULEUR
TAILLE
  • En stock
  • En attente de réapprovisionnement
  • 2-3営業日以内に発送

Vente anticipée en boutique éphémère

【DÉTAILS】
・Un vêtement conçu en reconstruisant le denim pour créer un nouveau design.
・Caractérisé par un mélange de matériaux différents, fusionnant l'élégance du pantalon habillé avec le côté décontracté du denim.
・Les bretelles ajoutent une touche d'originalité pour un style unique.
・Une silhouette ni trop ajustée ni trop ample, offrant un confort modéré et s’adaptant à de nombreuses tenues.
・À porter avec une veste ou un manteau long pour un look mode, ou avec un haut décontracté pour un style streetwear.

[Matériau]
Denim (en raison du caractère reconditionné du produit, la composition du tissu peut varier d’un exemplaire à l’autre)

Modèle : Taille 180 cm / Taille UNIQUE

ウエスト:70cm(27〜28インチ相当)
股上:31cm
股下:72cm(レングスM〜L相当)
推奨身長:160〜170cm

⚠ À propos du produit
・Les images sont des échantillons, les spécifications et les couleurs réelles du produit peuvent différer.
・Les tailles indiquées correspondent aux mesures réelles du produit, mais en raison des caractéristiques du tissu, il peut y avoir de légères variations.
Selon l’environnement de visualisation, les couleurs réelles peuvent sembler différentes.

⚠ À propos des produits en précommande
・Les annulations ou modifications après commande ne sont pas acceptées.
・En raison des contraintes de production, la date de livraison peut varier.

 Merci d'avoir choisi ADDIXY. Veuillez lire les consignes suivantes pour les commandes internationales.

(Merci d'utiliser ADDIXY. Pour les clients souhaitant une livraison à l'étranger, veuillez impérativement lire les informations suivantes.)


1. Tarifs d'expédition & destinations(配送対象国と送料)

Nous expédions vers 12 pays/régions. Les frais de port varient selon la destination.

(Nous expédions vers 12 pays/régions. Les frais de port varient selon la région.)

Région
(Région)

Pays
(Pays concernés)
Frais
(Frais de port)
Asie Taïwan, Hong Kong, Singapour, Corée du Sud, Thaïlande, Malaisie ¥5,000
Amérique du Nord États-Unis, Canada ¥8,500
Europe Royaume-Uni, France, Allemagne ¥8,500
Océanie Australie ¥7,500

 


2. Expédition des articles en précommande & en stock(予約商品と在庫商品の発送)

Les articles en précommande et les articles en stock ne peuvent pas être achetés ensemble dans le même panier.

(Pour des raisons système, il n'est pas possible d'acheter simultanément des articles en précommande et des articles en stock.

  • Articles en stock : Expédiés séquentiellement après confirmation du paiement.
    (Les articles en stock sont expédiés progressivement après confirmation du paiement.)

  • Articles en précommande / Collaboration NANA : Expédition prévue à partir d'avril 2026. (Comme les articles sont fabriqués sur commande, l'expédition peut être retardée selon le volume de commandes ou l'état de la production.)
    (Expédition prévue progressivement à partir d'avril 2026. Comme les articles sont fabriqués sur commande, la date d'expédition peut être retardée en fonction du volume de commandes ou de la situation de production.)

  • Si vous souhaitez acheter les deux, veuillez passer des commandes séparées. Des frais d'expédition individuels s'appliqueront à chaque transaction.
    (Si vous souhaitez commander à la fois des articles en stock et des articles en précommande, veuillez effectuer des paiements séparés. Des frais de port seront appliqués pour chaque commande.)

 

3. Droits de douane & Taxes / DAP(関税・輸入税について)

Toutes les commandes internationales sont expédiées sur une base DAP (Delivered at Place) . (当ショップの海外発送はすべてDAP(仕向地持込渡し)条件にて出荷いたします。)

  • Les droits d'importation, taxes et frais de douane NE SONT PAS inclus dans le prix de l'article ni dans les frais d'expédition. Ces charges sont la seule responsabilité du destinataire. (関税、輸入消費税、通関手数料などは商品代金に含まれておりません。これらはすべてお客様(受取人様)のご負担となります。)

  • Ces frais sont généralement perçus par le transporteur ou le bureau de douane au moment de la livraison. (お支払いは、商品到着時に配送業者または税関から直接請求されます。)

  • Si un colis est retourné en raison d'un refus de payer les droits de douane, les frais d'expédition initiaux et les frais de retour seront déduits de votre remboursement. (関税の支払拒否により荷物が返送された場合、往復送料を差し引いてのご返金となります。)

4. Retours & Échanges(返品・交換)

Pour les commandes internationales, nous n'acceptons pas les retours ni les échanges pour des raisons de commodité client (par exemple, mauvaise taille, changement d'avis ou problèmes liés aux douanes). (海外発送の場合、お客様都合による返品・交換は一切承っておりません。)

  • Si vous recevez un article défectueux, veuillez nous contacter dans les 7 jours suivant la livraison en joignant des photos du produit. (万一不良品が届いた場合は、到着後7日以内に商品の写真を添えてお問い合わせください。)


RECOMMANDER


Récemment consulté